Present Books Conducive To The Iliad/The Odyssey

Original Title: Ἰλιάς ; Ὀδύσσεια'
ISBN: 0147712556 (ISBN13: 9780147712554)
Edition Language: English
Characters: Odysseus, Menelaus, Hector of Troy, Achilles (Greek hero), Sarpedon (king of Lycia), Patroclus, Agamemnon
Online Books The Iliad/The Odyssey  Free Download
The Iliad/The Odyssey Paperback | Pages: 1556 pages
Rating: 4.04 | 59928 Users | 699 Reviews

Be Specific About Appertaining To Books The Iliad/The Odyssey

Title:The Iliad/The Odyssey
Author:Homer
Book Format:Paperback
Book Edition:Boxed Set
Pages:Pages: 1556 pages
Published:November 1st 1999 by Penguin Classics (first published -800)
Categories:Religion. Islam. History. Biography. Nonfiction

Rendition During Books The Iliad/The Odyssey

Gripping listeners and readers for more than 2,700 years, 'The Iliad' is the story of the Trojan War and the rage of Achilles. Combining the skills of a poet and scholar, Robert Fagles brings the energy of contemporary language to this enduring heroic epic.

If 'The Iliad' is the world's greatest war story, then 'The Odyssey' is literature's greatest evocation of every man's journey through life. Here again, Fagles has performed the translator's task magnificently, giving us an Odyssey to read aloud, to savor, and to treasure for its sheer lyrical mastery.

Each volume contains a superb introduction with textual and critical commentary by renowned classicist Bernard Knox.

Rating Appertaining To Books The Iliad/The Odyssey
Ratings: 4.04 From 59928 Users | 699 Reviews

Rate Appertaining To Books The Iliad/The Odyssey
September 5th, 20163 stars.Finished the Iliad! Finally done. *I've read it for my Foreign literature class. It took me a month, and not because it was boring or anything (although some chapters were less exciting than others), it's just really hard to read because of the metre - hexameter. Not a natural metre for a Russian poetry, so it was unusual. But I did like this book. Especially all those gruesome descriptions of death. It was sort of fascinating. Also I did like a lot of the characters -

The second modern version of the Trojan war tales that I read. It was wonderful to find that Homer attracted English translations more than once per decade. I read the translation of the Odyssey first since it appeared first. As I recall, the paoperback version included drawings by Picasso.



Other than the gruesome, violent images often presented in magnificent detail (hey, it is a war!), I really enjoy reading Homer's epic poem. Where else are we given such insight into stubborn Agamemnon, noble Hector, intelligent and well-spoken Odysseus, lazy and spineless Paris, guilt-ridden Helen, the wrath of the warrior Achille's and how vain he can be? We can identify with Trojan and Greek alike, agonizing with both sides over the destructiveness of war. We get the inside story on all the

I really enjoyed reading Homer's Odyssey and Iliad. I actually read this book of my own volition and not because I had to for school. The stories are very unique and captivating. You'll be sitting on the edge of your chair. I recommend this book to anyone who likes mythology of any kind. I enjoyed it so much that I believe I'll give it another read after so many years and an adequate review.

28/04/2018I've been reading the Oddysey with a book club and I must say that added a lot to my reading experience. I noticed more, I laughed more, I analysed more. Overall, I enjoyed reading this book and I'm happy I've done so. I don't have a rating, because it feels wrong to rate a book that has been around for over 2000 years. Who am I in comparison?-----------------------------6/12/2018 We've now seen The Illiad in class. That means I've read parts of it in Ancient Greek and parts in Dutch.

Five stars to the Odyssey and 2.5 to the Iliad to be exact. I was very bored with the who-killed-whom parts in the Iliad. Fitzgeralds translation of the Odyssey is nowhere as good as Emily Wilsons although it is still a very powerful translation. Dan Stevenss narration really brought it to life. I hope an audiobook of Ms. Wilsons translation is made soon as well. No matter how many times I read or watch or hear the story of Hectors death, it makes me sad all over again. Man-eating war indeed.